In English language

Flatterers always start by saying that they don't know how to flatter.

Flatterers always start by saying that they don't know how to flatter.

Carmen Sylva, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Lingușitorii încep totdeauna prin a zice că nu știu să lingușească.

Carmen Sylva

In German language

Die Schmeichler fangen immer mit der Bemerkung an, sie könnten nicht schmeicheln.

Carmen Sylva, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Les flatteurs commencent toujours en disant qu'ils ne savent pas flatter.

Carmen Sylva, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Los halagadores empiezan siempre diciendo que no saben halagar.

Carmen Sylva, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Gli adulatori dicono sempre che non sanno lusingare.

Carmen Sylva, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

poet and writer, founder of charitable institutions and first queen on Romania

  • Date of birth: 29 December 1843
  • Date of death: 18 February 1916

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.