In English language
White temples are like the crests of foam that cover the sea after the storm.
Carmen Sylva, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
In German language
Die ergrauten Schläfen sind wie die schäumenden Wellenkämme, die das Meer nach einem Sturm bedecken.
Carmen Sylva, translated by Monica Stinghe
In French language
Les temples blancs sont comme les crêtes de la mousse qui couvre la mer après la tempête.
Carmen Sylva, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
Las sienes canosas son como las rocas llenas de espuma de mar tras la tormenta.
Carmen Sylva, translated by Monica Fernandez
In Italian language
I tempi bianchi sono come le creste della schiuma che copre il mare dopo la tempesta.
Carmen Sylva, translated by Eliza Biță