In English language

There are idlers without souls who live in peace; in the souls of those who have them, poisounous weeds grow, as on a rich soil that has not been tilled.

There are idlers without souls who live in peace; in the souls of those who have them, poisounous weeds grow, as on a rich soil that has not been tilled.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Sunt leneși fără suflet, care trăiesc în liniște; celor cu suflet le cresc în el buruieni veninoase, ca pe o țarină bogată ce nu s-a învrednicit de lucru.

Nicolae Iorga

In German language

Es gibt seelenlose Faule, die in Frieden leben; jedoch denen, die eine Seele haben, wachsen dort giftige Kräuter, wie auf einem fruchtbaren Feld, das zu bearbeiten sich niemand Mühe gegeben hat.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Il y a des paresseux sans âme, qui vivent tranquillement; chez ceux qui ont une âme les mauvaises herbes grandissent comme sur un champ fertile qui n'a pas été digne de travail.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Hay perezosos sin alma que viven tranquilos; a los que tienen alma les crece en ella mala hierba envenenada, como en un campo en barbecho.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Ci sono pigri senza cuore che vivono in tranquillità; dentro coloro che hanno un cuore, crescono erbacce velenose, come su un terreno fertile ma trascurato.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.