In English language
People find it hard to start a conversation, and then the devil knows how to make it last till the end of time.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Li-i greu oamenilor să înceapă o discuție, c-apoi dracul știe s-o ducă până la sfârșitul veacurilor.
In German language
Es kostet die Menschen Mühe, eine Diskussion anzufangen; für die Fortsetzung bis zum Ende der Zeiten sorgt dann der Teufel.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
Il est difficile pour les gens de commencer une conversation, alors que le diable sait la continuer jusqu'à la fin des temps.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
Es difícil para los hombres empezar a discutir, porque después sabe el diablo extenderla hasta el fin de los tiempos.
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
La gente trova difficile iniziare una conversazione, poi il diavolo sa come farla durare fino alla fine del tempo.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță