In English language

The book opens so many intimate gates for me, that even speaking about it seems an act of self-devastation...

The book opens so many intimate gates for me, that even speaking about it seems an act of self-devastation...

Mihail Sebastian, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Cartea îmi deschide atâtea porți intime, încat a vorbi despre ea mi se pare un act de proprie devastare...

Mihail Sebastian

In German language

Ein Buch öffnet viele intime Türen in mir; darüber zu reden erscheint mir fast, als ob ich mich selber zugrunde richten wollte…

Mihail Sebastian, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Le livre m'ouvre tant de portes intimes, qu'en parler me semble un acte de propre dévastation.

Mihail Sebastian, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Los libros me abren tantas puertas íntimas que hablar sobre ellos me parece un acto de autodestrucción.

Mihail Sebastian, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Il libro mi apre tante porte intime che parlarne mi pare un atto della mia devastazione ...

Mihail Sebastian, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian writer with Jewish origins

  • Date of birth: 18 October 1907
  • Date of death: 29 May 1945

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.