In English language
Sometimes, after much hectic activity in the world, you come back to yourself with the same affectionate feeling with which you meet an old friend.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Uneori, după mult zbucium în lume, te întorci la tine cu înduioșarea cu care întâlnești un vechi prieten.
In German language
Manchmal, nach viel Tumult in der Welt, kehrt man zu sich selbst so liebevoll zurück wie zu einem guten alten Freund.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
Parfois, après une longue agitation dans le monde, on revient chez soi avec la compassion qu'on ressent en rencontrant un vieil ami.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
A veces, después del gran alboroto del mundo, te vuelves hacia ti con la emoción de reencotrarte con un viejo amigo.
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
A volte dopo molte tempeste nel mondo, torni in te stesso con la gioia con la quale ritrovi un vecchio amico.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță