In English language

Love is not a bargain: I love you because you love me back. Love is a certainty: I love you because I love you.

Love is not a bargain: I love you because you love me back. Love is a certainty: I love you because I love you.

Liviu Rebreanu, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Iubirea nu este un târg: te iubesc pentru că mă iubești. Iubirea este o certitudine: te iubesc pentru că te iubesc.

Liviu Rebreanu

In German language

Liebe ist kein Geschäft: ich liebe dich, weil du mich liebst. Liebe ist eine Gewissheit: ich liebe dich, weil ich dich liebe.

Liviu Rebreanu, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

L'amour n'est pas une affaire: je t'aime parce que tu m'aimes. L'amour est une certitude: Je t'aime parce que je t'aime.

Liviu Rebreanu, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

El amor no es un trato: te amo porque me amas. El amor es una certeza: te amo porque te amo.

Liviu Rebreanu, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

L’amore non è un compromesso: ti amo perché mi ami. L’amore è una certezza: ti amo perché ti amo.

Liviu Rebreanu, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian novelist, playwright and theater cronicar, president of the Romanian Writers' Society, member of the Romanian Academy

  • Date of birth: 27 November 1885
  • Date of death: 1 September 1944

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.