In English language
In poetry, the idea is often sacrified for the rhyme; in private life, for social circumstances.
Veronica Micle, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
În poezie adeseori se sacrifică ideea pentru rimă, în viața intimă pentru situații sociale.
In German language
Beim Dichten fällt die Idee oft dem Reim zum Opfer, im Privatleben der gesellschaftlichen Position.
Veronica Micle, translated by Monica Stinghe
In French language
Dans la poésie, on sacrifie souvent l'idée au profit de la rime, dans la vie intime au profit des situations sociales.
Veronica Micle, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
En la poesía a veces se sacrifica la idea por la rima, en la vida la intimidad por la situación social.
Veronica Micle, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Nella poesia spesso l'idea è sacrificata per la rima, nella vita intima è sacrificata per delle migliori situazioni sociali.
Veronica Micle, translated by Eliza Biță