In English language

Do your duty at all times. There will always be someone who sees you: yourself.

Do your duty at all times. There will always be someone who sees you: yourself.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Fă-ți datoria oricând. Totdeauna va fi cineva care să te vadă: tu însuți.

Nicolae Iorga

In German language

Tu immer deine Pflicht. Es ist stets einer, der dich sieht: du selbst.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Faites votre devoir à tout moment. Il y aura toujours quelqu'un pour vous voir: vous-même.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Cumple con tu deber siempre. Siempre habrá alguien que lo aprecie: tú mismo.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Fai sempre il tuo dovere. Ci sarà sempre qualcuno che ti nota: te stesso.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.