In English language

The world is as it is and we are just like it.

The world is as it is and we are just like it.

Mihai Eminescu, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Lumea-i cum este și ca dânsa suntem noi.

Mihai Eminescu

In German language

Die Welt ist, wie sie ist, und so sind auch wir.

Mihai Eminescu, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Le monde est tel qu'il est, et nous sommes pareils.

Mihai Eminescu, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

El mundo es como es y ,como él, somos nosotros.

Mihai Eminescu, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Il mondo è così com'è, e noi ne siamo parte.

Mihai Eminescu, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian poet, journalist, prose writer and translator, considered to be the national poet of Romania

  • Date of birth: 15 January 1850
  • Date of death: 15 June 1889

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.