In English language

A ship cuts through the sea powerfully and leaves behind it the furrow of waves set in motion. The waves reach the small boat, lift it and capsize it.

A ship cuts through the sea powerfully and leaves behind it the furrow of waves set in motion. The waves reach the small boat, lift it and capsize it.

Titu Maiorescu, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Corabia strătaie marea cu putere și lasă în drumul său brazda valurilor mișcate. Valurile ajung luntrea cea mică, o saltă și o răstoarnă.

Titu Maiorescu

In German language

Ein Schiff durchschneidet das Meer mit Macht und hinterlässt den Kielsog der Wellen. Diese schlagen gegen das kleine Boot, heben es hoch und lassen es kentern.

Titu Maiorescu, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Le navire traverse la mer avec puissance et laisse dans son chemin la crête des vagues en mouvement. Les vagues atteignent le petit bateau, le font rebondir puis le renversent.

Titu Maiorescu, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

El galeón cruza el mar poderoso y deja en su camino la estela de las olas rotas. Las olas alcanzan al pequeño bote, lo levantan y lo vuelcan.

Titu Maiorescu, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

La nave attraversa il mare con potenza e lascia sulla sua strada il solco delle onde spostate. Le onde raggiungono la piccola barca, la alzano e la rovesciano.

Titu Maiorescu, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian lawyer, literary critic, writer, estetician, philosopher, univeristary professor and politician, member of the Romanian Academy, first minister of Romania

  • Date of birth: 15 February 1840
  • Date of death: 18 June 1917

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.