In English language
Don Quijote believed that windmills were giants. Common people believe that giants are windmills.
Titu Maiorescu, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Don Quijote credea că morile de vânt sunt uriași. Oamenii de rând cred că uriașii sunt mori de vânt.
In German language
Don Quijote glaubte, die Windmühlen seien Riesen. Gewöhnliche Menschen glauben, die Riesen seien Windmühlen.
Titu Maiorescu, translated by Monica Stinghe
In French language
Don Quichotte pensait que les moulins à vent étaient des géants. Les gens ordinaires pensent que les géants sont des moulins à vent.
Titu Maiorescu, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
Don Quijote creía que los molinos de viento eran gigantes. Los hombres de a pie creen que los gigantes son molinos de viento.
Titu Maiorescu, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Don Chisciotte pensava che i mulini a vento fossero dei giganti, i comuni mortali pensano che i giganti siano dei mulini a vento.
Titu Maiorescu, translated by Eliza Biță