In English language

To take people not as they should be but as they are – and at the same time to keep calm: this is the great moment, great in its whole significance for the soul.

To take people not as they should be but as they are – and at the same time to keep calm: this is the great moment, great in its whole significance for the soul.

Titu Maiorescu, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

A lua oamenii nu cum ar trebui să fie, ci așa cum sunt – iar, totodată, a fi calm – acesta este momentul cel mare, mare în întreaga semnificație sufletească.

Titu Maiorescu

In German language

Die Menschen so zu nehmen, wie sie sind, und nicht wie sie sein sollten, und dabei ruhig zu bleiben - das ist der große Moment, groß in seiner ganzen seelischen Bedeutung.

Titu Maiorescu, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Voyez les gens non pas comme ils devraient être, mais comme ils sont - et pourtant rester calme - voici le grand moment, grand dans toute sa signification spirituelle.

Titu Maiorescu, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

No tomar a las personas por lo que deberían ser, sino por lo que son, y a la vez mantenerse tranquilo; este es el gran momento, grande en toda su significación espiritual.

Titu Maiorescu, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Prendere le persone per ciò che sono e non ciò che dovrebbero essere - e allo stesso tempo rimanere calmi : questo è un grande momento, grande nel suo intero significato per l'anima.

Titu Maiorescu, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian lawyer, literary critic, writer, estetician, philosopher, univeristary professor and politician, member of the Romanian Academy, first minister of Romania

  • Date of birth: 15 February 1840
  • Date of death: 18 June 1917

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.