In English language
A monk needs no palaces, but a small cell, where he can lie down on a mat to rest.
Alexandru Ioan Cuza, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Unui călugăr nu-i trebuie palate, ci o chilie mică, în care să se culce jos, pe rogojină.
In German language
Ein Mönch braucht kein Schloss, nur eine kleine Hütte, in der er auf einer Strohmatte am Boden schlafen kann.
Alexandru Ioan Cuza, translated by Monica Stinghe
In French language
Un moine n'a pas besoin de palais, mais d'une petite cellule avec un paillason où se coucher.
Alexandru Ioan Cuza, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
Un monje no necesita palacios, sino una pequeña celda con una esterilla en la que acostarse.
Alexandru Ioan Cuza, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Un monaco non ha bisogno di un palazzo, ma una piccola cella in cui sdraiarsi sul tappeto.
Alexandru Ioan Cuza, translated by Eliza Biță