In English language

Many avoid reading a writer in order not to change the opinion they have about him.

Many avoid reading a writer in order not to change the opinion they have about him.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Mulți nu citesc pe un scriitor ca să nu-și schimbe părerea pe care o au despre dânsul.

Nicolae Iorga

In German language

Viele weigern sich, einen Autoren zu lesen, nur um ihre Meinung über ihn nicht ändern zu müssen.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Beaucoup ne lisent pas certains écrivains pour ne pas changer d'avis à propos d'eux.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Muchos no leen a un escritor para no cambiar su parecer sobre él.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Molti non leggono uno scrittore per non cambiare l'idea che hanno di lui.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.