In English language

He who writes without reasoning and he who reads without comprehending are wasting a great deal of their life.

He who writes without reasoning and he who reads without comprehending are wasting a great deal of their life.

Costache Negruzzi, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Cel ce scrie fără de chibzuință și cel ce citește fără să înțeleagă pierd zadarnic o mare parte din viața lor.

Costache Negruzzi

In German language

Wer achtlos schreibt und wer verständnislos liest, verliert nutzlos einen großen Teil seines Lebens.

Costache Negruzzi, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Celui qui écrit sans réfléchir et celui qui lit sans comprendre perdent en vain une grande partie de leur vie.

Costache Negruzzi, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

El que escribe sin sensatez y el que lee sin entender pierden en vano gran parte de su vida.

Costache Negruzzi, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Chi scrive senza riflettere e chi legge senza capire perde inutilmente gran parte della sua vita.

Costache Negruzzi, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian politician and writer

  • Date of birth: 1808
  • Date of death: 24 August 1868

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.