In English language

When young, when states of the soul are vivid and numerous, time passes by pleasantly and slowly, so much so that, looking back a few years later, it seems like an eternity.

When young, when states of the soul are vivid and numerous, time passes by pleasantly and slowly, so much so that, looking back a few years later, it seems like an eternity.

Garabet Ibrăileanu, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

În tinerețe, când stările sufletești sunt vii și multe, timpul trece plăcut și încet, așa că, privind îndărăt la o distanță de câțiva ani, îți pare o eternitate.

Garabet Ibrăileanu

In German language

In der Jugend mit ihren häufigen und lebendigen Gefühlsregungen vergeht die Zeit so angenehm und langsam, dass sie im Rückblick nach ein paar Jahren wie eine Ewigkeit erscheint.

Garabet Ibrăileanu, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Dans la jeunesse, quand les émotions sont vives et nombreuses, le temps passe agréablement et lentement, de sorte que, en regardant en arrière quelques années, cela vous semble une éternité.

Garabet Ibrăileanu, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

En la juventud, cuando los estados del espíritu son variados y agitados, el tiempo pasa tranquilo y lento, así que, si miras atrás después de pocos años, te parecerá una eternidad.

Garabet Ibrăileanu, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Nella sua giovinezza, quando gli umori sono vivi e molti, il tempo passa lentamente e piacevolmente, in modo che se guardi indietro ad una distanza di pochi anni, sembra un'eternità.

Garabet Ibrăileanu, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian scholar, publicist, novelist, literary critic and historian

  • Date of birth: 23 May 1871
  • Date of death: 11 March 1936

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.