In English language

Not the explanations given to the facts, but the facts themselves are the truth.

Not the explanations given to the facts, but the facts themselves are the truth.

Mihai Eminescu, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Nu explicațiile ce se dau faptelor, ci faptele însele sunt adevărul.

Mihai Eminescu

In German language

Nicht die Erläuterungen der Sachen sind die Wahrheit, sondern die Sachen selbst.

Mihai Eminescu, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Ce ne sont pas les explications qu'on donne aux faits, mais les faits eux-mêmes qui sont la vérité.

Mihai Eminescu, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

No las explicaciones de los hechos, sino los hechos mismos, son la verdad

Mihai Eminescu, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Non le spiegazioni dei fatti, ma i fatti stessi sono la verità.

Mihai Eminescu, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian poet, journalist, prose writer and translator, considered to be the national poet of Romania

  • Date of birth: 15 January 1850
  • Date of death: 15 June 1889

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.