In English language

What a rest for the soul, what a release is the charm of a woman who enchants you without arousing in you the slightest desire!

What a rest for the soul, what a release is the charm of a woman who enchants you without arousing in you the slightest desire!

Garabet Ibrăileanu, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Ce odihnă pentru suflet, ce eliberare e farmecul unei femei care te încântă fără să-ți inspire nicio umbră de dorință.

Garabet Ibrăileanu

In German language

Welch ein Frieden für die Seele, welch eine Befreiung ist der Reiz einer Frau, die dich entzückt, ohne eine Spur von Begehren zu erwecken.

Garabet Ibrăileanu, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Quel repos pour l'âme, quelle libération est le charme d'une femme qui vous ravit sans inspirer l'ombre du désir.

Garabet Ibrăileanu, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Que descanso para el alma, que liberación, es el hechizo de una mujer que te encanta sin inspirarte ni sombra de deseo.

Garabet Ibrăileanu, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Che riposo per l'anima, che lliberazione è il fascino di una donna che t'incanta senza ispirarti alcuna ombra di desiderio.

Garabet Ibrăileanu, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian scholar, publicist, novelist, literary critic and historian

  • Date of birth: 23 May 1871
  • Date of death: 11 March 1936

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.