In English language

All hopes were scattering in his soul like beads when the string on which they were threaded breaks.

All hopes were scattering in his soul like beads when the string on which they were threaded breaks.

Liviu Rebreanu, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Toate speranțele se risipeau în sufletul său ca mărgelele când se rupe ața pe care au fost înșirate.

Liviu Rebreanu

In German language

Alle Hoffnung zerfiel in seiner Seele wie die Perlen, wenn die Schnur zerreißt, auf der sie aufgereiht sind.

Liviu Rebreanu, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Tous les espoirs se dispersent dans l'âme comme les perles d'un collier lorsque la chaîne qui les gardait se casse.

Liviu Rebreanu, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Todas las esperanzas se derraman en el alma como las cuentas de un collar cuando se rompe la cadena en la que están insertadas.

Liviu Rebreanu, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Tutte le speranze si dispersero nella sua anima come perle quando il filo sul quale sono infilate si rompe.

Liviu Rebreanu, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian novelist, playwright and theater cronicar, president of the Romanian Writers' Society, member of the Romanian Academy

  • Date of birth: 27 November 1885
  • Date of death: 1 September 1944

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.