In English language

There can be no greater insult to a man than when a woman he is friends with falls in love, while still being friends with him, with another man.

There can be no greater insult to a man than when a woman he is friends with falls in love, while still being friends with him, with another man.

Garabet Ibrăileanu, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Nu poate fi o mai mare ofensă pentru un bărbat decât atunci când femeia cu care e prieten se înamorează, în timpul prieteniei cu el, de un altul.

Garabet Ibrăileanu

In German language

Keine größere Beleidigung für einen Mann, als dass die Frau, deren Freund er ist, sich während ihrer Freundschaft in einen Anderen verliebt.

Garabet Ibrăileanu, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Il ne peut y avoir plus grande offense pour un homme que lorsque la femme avec laquelle il est ami, tombe amoureuse d'un autre pendant leur amitié.

Garabet Ibrăileanu, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

No puede haber mayor ofensa para un hombre que cuando una mujer amiga se enamora de otro.

Garabet Ibrăileanu, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Non ci può essere una maggiore offesa per un uomo che quando la donna con cui è amico s'innamora di un altro, durante la loro amicizia.

Garabet Ibrăileanu, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian scholar, publicist, novelist, literary critic and historian

    Couldn't select: Table 'citatep_citatepedia.citatepedia_date' doesn't exist