In English language
Never cut someone short when they are happy and never let the sorrow of the sad person overflow.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Nu întrerupe niciodată vorba celui ce se bucură și nu lăsa să se reverse niciodată durerea celui întristat.
In German language
Unterbreche nie den Redefluss des Fröhlichen, und lass auch nie den Schmerz des Trauernden ausbrechen.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
Ne coupez jamais la parole de celui qui se réjouit, et ne laissez jamais écouler la douleur de celui qui est triste.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
No interrumpas nunca las palabras del que disfruta y no dejes que se desborde jamás el dolor del triste.
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Non interrompere mai la parola di chi gioisce, e non lasciare mai che si riversi il dolore di chi è triste.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță