In English language

In every man lies a loser who, more often than not, imposes conditions on the winner.

In every man lies a loser who, more often than not, imposes conditions on the winner.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

În fiecare om este un învins, care de cele mai multe ori pune condiții învingătorului.

Nicolae Iorga

In German language

In jedem Menschen schlummert ein Besiegter, der dem Sieger meistens Bedingungen auferlegt.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Dans chaque homme il y a un vaincu, qui impose souvent des conditions au gagnant.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

En cada hombre hay una parte derrotada que, la mayoría de las veces, pone condiciones a la parte vencedora.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

In ogni uomo c'è un perdente, che il più spesso mette delle condizioni al vincitore.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.