In English language

A poet is the someone who creates. What has never before been created. The rest: nothing but buskers!

A poet is the someone who creates. What has never before been created. The rest: nothing but buskers!

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Poet înseamnă acel care creează. Ce n-a mai fost creat. Restul, scripcari!

Nicolae Iorga

In German language

Dichter ist, wer etwas erschafft. Etwas, was noch nie erschaffen wurde. Alle anderen sind Bänkelsänger.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Le poète est celui qui crée. Ce qui n'a pas été créé. Le reste, des violoneux.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

El poeta es aquel que crea. Crea lo que no ha sido ya creado !Lo demás son chapuzas!

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Poeta è colui che crea. Ciò che non è ancora stato creato. Il resto: nient'altro che strimpellatori!

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.