In English language
Many people, like dogs when you feed them by hand, even hurt their masters when driven by greed.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Mulți, ca și câinii când îi hrănești din mână, își rănesc și stăpânii din avântul lăcomiei.
In German language
Viele sind wie die Hunde, die man aus der Hand füttert: von ihrer Gier mitgerissen, beißen sie auch den Besitzer.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
Nombreux, comme les chiens qu'on nourrit à la main, blessent leurs maîtres par l'élan de leur cupidité.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
Muchos, como los perros que comen de tu mano, hieren a sus amos debido a su codicia.
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Tanta gente, come i cani quando li nutriamo dalla nostra mano, fanno male anche ai loro padroni quando spinti dall'avidità.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță