In English language

Many people, like dogs when you feed them by hand, even hurt their masters when driven by greed.

Many people, like dogs when you feed them by hand, even hurt their masters when driven by greed.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Mulți, ca și câinii când îi hrănești din mână, își rănesc și stăpânii din avântul lăcomiei.

Nicolae Iorga

In German language

Viele sind wie die Hunde, die man aus der Hand füttert: von ihrer Gier mitgerissen, beißen sie auch den Besitzer.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Nombreux, comme les chiens qu'on nourrit à la main, blessent leurs maîtres par l'élan de leur cupidité.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Muchos, como los perros que comen de tu mano, hieren a sus amos debido a su codicia.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Tanta gente, come i cani quando li nutriamo dalla nostra mano, fanno male anche ai loro padroni quando spinti dall'avidità.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.