In English language
Ask yourself what you have done wrong on the day you see that you no longer have enemies.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
In German language
Am Tag, an dem du keine Feinde mehr hast, solltest du dich fragen, wo dein Fehler liegt.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
Demandez-vous ce que vous avez fait de mal le jour où vous verrez que vous n'avez pas d'ennemis.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
Pregúntate en qué te has equivocado el día que veas que ya no tienes enemigos
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Chiediti, dove hai sbagliato il giorno in cui vedrai che non hai più nemici.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță