In English language
May your writing be like the resin that flows from the fir tree: life poured out.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
In German language
Dein Schreiben soll sein wie das Harz, das aus der Tanne rinnt: ausgegossenes Leben.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
Que votre écriture soit comme la résine qui s'écoule du sapin: vie répandue.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
Que tu pluma sea como la resina que sale del abeto: vida desbordada.
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Che la tua scrittura sia come la resina che scorre dall’albero: vita riversata.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță