In English language

The hard-working poor man comes right after the angels.

The hard-working poor man comes right after the angels.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Săracul harnic vine îndată după îngeri.

Nicolae Iorga

In German language

Der fleißige Arme kommt gleich nach den Engeln.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Le pauvre diligent vient immédiatement après les anges.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

El pobre trabajador está en segundo lugar después de los ángeles.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Il povero lavoratore viene subito dopo gli angeli.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.