In English language
Never forget that whoever loves you asks of you an illusion of an ideal. Grant it, or do not let yourself be loved.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Nu uita niciodată că oricine te iubește cere de la tine o iluzie de ideal. Dă-o, ori nu te lăsa iubit.
In German language
Vergiss nie, dass wer dich liebt, von dir die Illusion eines Ideals erwartet. Gib diesem Wunsch nach, oder verzichte auf die Liebe.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
N'oubliez jamais que toute personne qui vous aime demande de vous une illusion de perfection. Donnez-la, ou ne vous laissez pas aimer.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
No olvides nunca que cualquiera que te ame quiere de ti la ilusión de un ideal. Dásela o, sino, no te dejes amar.
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Non dimenticare mai che chiunque ti ami pretende da te l'illusione di un ideale. Garantisciglielo, o non lasciarti amare.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță