In English language

Between the cheated and the cheater, it is strange that the former feels more shame.

Between the cheated and the cheater, it is strange that the former feels more shame.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Între cel înșelat și cel care înșală, e ciudat că se rușinează mai mult cel dintâi.

Nicolae Iorga

In German language

Zwischen dem Betrogenen und dem Betrüger ist es merkwürdigerweise der erstere, der sich mehr schämt.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Entre celui qui est trompé et celui qui trompe, c'est étrange que le premier ait le plus de honte.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Entre el engañado y el que engaña lo raro que el que se sienta avergonzado sea el primero.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Tra il tradito e il traditore, è strano che sia il primo a provare più vergogna.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.