In English language

Only when you are alone have you anything to fear: your own self when you look yourself in the face.

Only when you are alone have you anything to fear: your own self when you look yourself in the face.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Numai de unul singur ai de ce să te temi: de tine însuți când te privești în față.

Nicolae Iorga

In German language

Einen nur musst du fürchten: dich selber, wenn du dir in die Augen schaust.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Vous avez à craindre une seule personne: vous-même en vous regardant en face.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Solo hay alguien a quien realmente debes temer: a ti mismo cuando te miras a la cara.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Devi temere solo una persona: te stesso mentre ti guardi in faccia.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.