In English language
With persecution you do not destroy the idea; by smashing the cage you release the eagle.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
In German language
Durch Verfolgung macht man keine Idee zunichte; ist der Käfig aufgebrochen, erlangt der Adler seine Freiheit.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
En persécutant, on ne détruit pas l'idée; en écrasant la cage on libère l'aigle.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
Prohibiéndola, no destruyes la idea; destrozando la jaula, liberas al águila.
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Perseguitando, non distruggi l'idea; schiacciando la gabbia, liberi l'aquila.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță