In English language
Through feelings, be they good or bad, you depend on people. Through intelligence, you dominate them.
Garabet Ibrăileanu, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Prin sentimente, oricare: bune sau rele, atârni de oameni. Prin inteligență îi domini.
In German language
Mit Gefühlen, ob guten oder schlechten, ist man den Menschen untergeordnet. Mit Intelligenz dagegen dominiert man sie.
Garabet Ibrăileanu, translated by Monica Stinghe
In French language
Par des sentiments, quoi qu'ils soient, bons ou mauvais, vous vous accrochez aux gens. Par intelligence, vous les dominez.
Garabet Ibrăileanu, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
Por los sentimientos, cualquiera que sean estos, buenos o malos, dependes de los hombres; por la inteligencia, los dominas.
Garabet Ibrăileanu, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Per i sentimenti, che siano buoni o cattivi, dipendi dalla gente. Attraverso l'intelligenza, la domini.
Garabet Ibrăileanu, translated by Eliza Biță