In English language
The cheerfulness of man is like the smell of flowers: it cannot come from withered souls.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
In German language
Die Fröhlichkeit des Menschen ist wie der Duft der Blumen: sie kann aus dürren Seelen nicht aufsteigen.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
La joie humaine est comme le parfum des fleurs: elle ne ressort pas des âmes flétries.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
La alegría del hombre es como el olor de las flores: no emana de las almas marchitas.
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
La gioia umana è come il profumo dei fiori: non puoi sentirlo sulle anime appassite.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță