In English language

Guard well the memory of your sufferings: it is the treasure most dearly paid for.

Guard well the memory of your sufferings: it is the treasure most dearly paid for.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Amintirea suferințelor tale păstreaz-o bine: e comoara cea mai scump plătită.

Nicolae Iorga

In German language

Bewahre die Erinnerung an deine Leiden gut auf: sie ist der am teuersten bezahlte Schatz.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Gardez bien le souvenir de vos souffrances: c'est le trésor le plus cher payé.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Guarda bien el recuerdo de tu sufrimiento:es el bien que más caro has pagado.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Tienilo bene il ricordo delle tue sofferenze: è il tesoro più caro che pagherai.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.