In English language

Deny what you have seen not to be, not what you have not seen to be.

Deny what you have seen not to be, not what you have not seen to be.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Tăgăduiește ce ai văzut că nu e, nu ceea ce n-ai văzut că este.

Nicolae Iorga

In German language

Verneine nur das, wovon du gesehen hast, dass es nicht existiert; nicht das, was du nicht gesehen hast.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Niez ce que vous avez prouvé être pas vrai, et non pas ce qui est vrai.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Desmiente lo que has comprobado que no es cierto, no lo que has comprobado que lo es.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Negare ciò che hai visto che non è, invece di quello che non hai visto che sia.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.