In English language
Contempt so often means merely the inability to value.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Disprețul înseamnă de atâtea ori numai neputința de a prețui.
Nicolae Iorga
In German language
Verachtung ist allzu oft nur die Unfähigkeit zu achten.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
Le mépris ne signifie très souvent que l'incapacité d'apprécier.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
El desprecio significa, la mayoría de las veces, la incapacidad de apreciar.
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Il disprezzo spesso significa solo incapacità di amare.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță