In English language

I believe that the poet is in a perpetual revelation that prose cannot offer, something reserved to the few.

I believe that the poet is in a perpetual revelation that prose cannot offer, something reserved to the few.

Ilarie Voronca, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Cred că poetul e într-o perpetuă revelație pe care proza n-o aduce, ceva rezervat celor puțini.

Ilarie Voronca

In German language

Ich glaube, der Dichter steht ununterbrochen unter dem Eindruck einer Offenbarung, die der Prosa fehlt und nur wenigen gewährt ist.

Ilarie Voronca, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Je pense que le poète est dans une perpétuelle révélation que la prose n'apporte pas, quelque chose réservé à quelques-uns.

Ilarie Voronca, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Creo que el poeta se encuentra en una perpetua revelación que la prosa no produce, algo que está reservado solo a unos pocos.

Ilarie Voronca, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Credo che il poeta viva in una perpetua rivelazione che la prosa non ha; qualcosa riservato ai pochi.

Ilarie Voronca, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian Jew poet, considered to be an avant-gardist of poetry

  • Date of birth: 31 December 1903
  • Date of death: 8 April 1946

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.