In English language

Truth is like cold water: it only affects bad teeth.

Truth is like cold water: it only affects bad teeth.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Adevărul este ca apa rece care face rău doar dinților stricați.

Nicolae Iorga

In German language

Die Wahrheit ist wie das kalte Wasser, das nur die faulen Zähne schmerzen lässt.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

La vérité est comme l'eau froide qui ne fait mal qu'aux dents avec des caries.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

La verdad es como el agua fria que solo daña a los dientes enfermos.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

L’acqua fredda fa male solo ai denti marci.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.