In English language
A holy thought in a coat of poetry is like an icon dressed in silver.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
In German language
Ein heiliger Gedanke im Gewand der Poesie ist wie eine in Silber gerahmte Ikone.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
Une pensée sacrée dans le manteau de la poésie est comme une icône argentée.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
Un pensamiento santo vestido de poesia es como un icono revestido de plata.
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Un pensiero santo nel vestito della poesia è come un'icona vestita di argento.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță