In English language

For the rhythm that is form, thus body, has its own soul: rhythmic ideas.

For the rhythm that is form, thus body, has its own soul: rhythmic ideas.

Vasile Pârvan, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Căci ritmul care e formă, deci trup, își are și el sufletul lui: ideile ritmice.

Vasile Pârvan

In German language

Denn der Rhythmus, der Form und also Körper ist, hat auch seine eigene Seele: die rhythmischen Ideen.

Vasile Pârvan, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Ainsi le rythme qui est forme, donc le corps, a lui aussi son âme: les idées rythmiques.

Vasile Pârvan, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Porque el ritmo que es forma, es decir, cuerpo, tiene también su alma: las ideas rítmicas.

Vasile Pârvan, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Poiché il ritmo ha una forma, quindi un corpo, anche lui ha la propria anima; cioè le idee ritmiche.

Vasile Pârvan, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, archeologist and essayist, member of the Romanian Academy

  • Date of birth: 28 September 1882
  • Date of death: 26 June 1927

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.