In English language

Only pain compacts thoughts together and gives them power to penetrate. Snow flakes fall lazily to the ground; the icefloe pushes hard.

Only pain compacts thoughts together and gives them power to penetrate. Snow flakes fall lazily to the ground; the icefloe pushes hard.

Titu Maiorescu, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Numai durerea încheagă gândurile și le dă puterea de a pătrunde. Fulgii de zăpadă cad leneși la pământ, sloiul de gheață izbește.

Titu Maiorescu

In German language

Schmerz allein gibt den Gedanken Halt und verleiht ihnen durchdringende Kraft. Die Schneeflocken fallen träge zur Erde, der Eisberg jedoch hat Wucht.

Titu Maiorescu, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Seule la douleur coagule les pensées et leur donne le pouvoir de pénétrer. Les flocons de neige tombent paresseux sur le sol, la banquise frappe.

Titu Maiorescu, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Solo el dolor aglutina los pensamientos y les da fortaleza. A los copos de nieve los mueve el viento, pero el tempano de hielo lo resiste.

Titu Maiorescu, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Solo il dolore lega i pensieri e gli da la forza di spingere. I fiocchi di neve cadono lievi a terra, il ghiaccio si tronca.

Titu Maiorescu, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian lawyer, literary critic, writer, estetician, philosopher, univeristary professor and politician, member of the Romanian Academy, first minister of Romania

  • Date of birth: 15 February 1840
  • Date of death: 18 June 1917

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.