In English language

The brave man looks on danger; the dauntless man seeks it; the madman does not see it.

The brave man looks on danger; the dauntless man seeks it; the madman does not see it.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Viteazul privește pericolul, cutezătorul îl caută, nebunul nu-l vede.

Nicolae Iorga

In German language

Der Tapfere blickt der Gefahr ins Gesicht, der Mutige sucht sie und der Narr übersieht sie ganz.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Le brave regarde le danger, l'audacieux le cherche, le fou ne le voit pas.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

El valiente anticipa el peligro, el temerario lo busca, el loco no lo ve.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Il coraggioso guarda il pericolo, il temerario lo cerca, il pazzo non lo vede.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.