In English language

Our love is like a candy wrapped in tin foil: very sweet, but also very squeaky.

Our love is like a candy wrapped in tin foil: very sweet, but also very squeaky.

Ion Pillat, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Dragostea noastră e ca o bomboană învelită în staniol: e foarte dulce, dar ceva scârțâie foarte tare.

Ion Pillat

In German language

Unsere Liebe ist wie ein in Folie eingewickeltes Bonbon: es ist sehr süß, doch etwas an ihm knistert und knirscht ziemlich stark.

Ion Pillat, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Notre amour est comme un bonbon enveloppé dans un papier aluminium: il est très doux, mais quelque chose grince très fort.

Ion Pillat, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Nuestro amor es como un caramelo envuelto en papel plata: es muy dulce pero hace mucho ruido.

Ion Pillat, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Il nostro amore è come una caramella avvolta nella carta stagnola: è molto dolce, ma anche molto stridente.

Ion Pillat, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian poet, antologator, editor and publicist, corespondent member of the Romanian Academy

  • Date of birth: 31 March 1891
  • Date of death: 17 April 1945

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.