In English language

In two days, alone with his soul between four walls, a man comes to understand more than otherwise he would do in twenty years.

In two days, alone with his soul between four walls, a man comes to understand more than otherwise he would do in twenty years.

Liviu Rebreanu, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

În două zile, un om, singur cu sufletul lui, între patru ziduri, înțelege mai mult decât altfel în douăzeci de ani.

Liviu Rebreanu

In German language

Wenn ein Mensch zwei Tage alleine mit seiner Seele zwischen vier Wänden verbringt, begreift er mehr als sonst in zwanzig Jahren.

Liviu Rebreanu, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

En deux jours, un homme, seul avec son âme, entre quatre murs, comprend plus que dans vingt années.

Liviu Rebreanu, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

En dos días, un hombre a solas con su alma entre cuatro paredes puede comprender más que de otra forma en veinte años.

Liviu Rebreanu, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Un uomo da solo con la sua anima, tra quattro mura, capisce di più in due giorni di quanto potrebbe in venti anni.

Liviu Rebreanu, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian novelist, playwright and theater cronicar, president of the Romanian Writers' Society, member of the Romanian Academy

  • Date of birth: 27 November 1885
  • Date of death: 1 September 1944

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.