In English language
Time changes the flowers of the field, but it cannot change the brilliance of the gold in the depths.
Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Timpul schimbă florile câmpului, dar nu poate schimba strălucirea aurului din adâncuri.
In German language
Die Zeit verändert die Blumen auf dem Feld, doch den Glanz des Goldes aus der Tiefe kann sie nicht verändern.
Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe
In French language
Le temps change les fleurs des champs, mais il ne peut changer la lueur de l'or dans les profondeurs.
Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
El tiempo cambia a las flores del campo, pero no puede cambiar el brillo del oro de las profundidades.
Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez
In Italian language
Il tempo cambia i fiori del campo, ma non potrà mai cambiare la splendore dell'oro negli abissi.
Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță