In English language

All mothers have an understanding among themselves; they seem to make up a secret society, like freemasonry.

All mothers have an understanding among themselves; they seem to make up a secret society, like freemasonry.

Carmen Sylva, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Toate mamele se înțeleg între ele; pare că alcătuiesc împreună o societate secretă, asemenea francmasoneriei.

Carmen Sylva

In German language

Alle Mütter verstehen einander; es ist, als ob sie zusammen eine geheime Gesellschaft bildeten, so etwa wie die Freimaurer.

Carmen Sylva, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Toutes les mères se comprennent; il semble qu'elles forment ensemble une société secrète, comme la franc-maçonnerie.

Carmen Sylva, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Todas las madres se entienden; parece que forman una especie de sociedad secreta, como la francmasonería.

Carmen Sylva, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Tutte le madri si capiscono reciprocamente; sembra che stiano formando insieme una società segreta, come la Massoneria.

Carmen Sylva, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

poet and writer, founder of charitable institutions and first queen on Romania

  • Date of birth: 29 December 1843
  • Date of death: 18 February 1916

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.