In English language
Virtue acquires worth and brilliance only when it emerges triumphant from the open struggle against the evil and foulness of human nature.
Calistrat Hogaș, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Virtutea nu capătă preț și strălucire decât atunci când iese biruitoare din lupta fățișă cu răutatea și stricăciunea omenească.
In German language
Die Tugend erhält ihren Wert und Glanz nur, wenn sie im offenen Kampf gegen die menschliche Bosheit und Verdorbenheit als Siegerin hervorgeht.
Calistrat Hogaş, translated by Monica Stinghe
In French language
La vertu n'acquiert pas de valeur et d'éclat qu'en gagnant le combat manifeste avec la méchanceté et la dégradation humaine.
Calistrat Hogaș, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
La virtud no se hace valiosa y brillante salvo cuando sale victoriosa de la lucha ostensible con el mal y la degeneración humana.
Calistrat Hogaș, translated by Monica Fernandez
In Italian language
La virtù acquisisce valore e brillantezza solo quando emerge trionfante da una lotta aperta contro il male e la follia della natura umana.
Calistrat Hogaș, translated by Eliza Biță