In English language
A young man is not, but is becoming; only of an old man can it be said in some measure that he is, for he has been and has proved himself.
Titu Maiorescu, translated by Andreea Florescu
The original in Romanian language
Omul tânăr nu este, ci devine; numai despre omul bătrân se poate întrucâtva zice că este, fiindcă a fost și s-a dovedit.
In German language
Der junge Mensch ist nicht, er wird; nur über den alten Menschen kann in gewissem Sinne gesagt werden, er sei, weil er war und es bewiesen hat.
Titu Maiorescu, translated by Monica Stinghe
In French language
L'homme jeune n'est pas, mais devient; seulement à-propos d'un vieil homme l'on peut dire en quelque sorte qu'il est, car il a été et s'est avéré l'être.
Titu Maiorescu, translated by Alex Bodoli
In Spanish language
El hombre joven no lo es, llega a serlo; solo del hombre anciano se puede en alguna medida decir que lo es, porque ha sido y lo ha demostrado.
Titu Maiorescu, translated by Monica Fernandez
In Italian language
L’uomo giovane non lo è, ma lo diventa; solo del vecchio in qualche modo possiamo dire che lo è, perché lo è stato e si è dimostrato.
Titu Maiorescu, translated by Eliza Biță