In English language

Everyone suffers as much as they feel and especially as much as they understand.

Everyone suffers as much as they feel and especially as much as they understand.

Nicolae Iorga, translated by Andreea Florescu

Creative Commons License

The original in Romanian language

Fiecare suferă cât simte și mai ales cât înțelege.

Nicolae Iorga

In German language

Jeder leidet nach dem Maß seines Fühlens, und noch mehr nach dem Maß seines Verstehens.

Nicolae Iorga, translated by Monica Stinghe

Creative Commons License

In French language

Chacun souffre autant qu'il ressent et surtout qu'il comprend.

Nicolae Iorga, translated by Alex Bodoli

Creative Commons License

In Spanish language

Cada uno sufre en la medida que siente y, especialmente, en la medida que entiende.

Nicolae Iorga, translated by Monica Fernandez

Creative Commons License

In Italian language

Ciascuno soffre quanto si sente di soffrire e soprattutto quanto è capace di capire.

Nicolae Iorga, translated by Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

RomânăDeutschFrançaisEspañolItaliano

Search

Romanian historian, documentarian, literary critic, playwright, poet, enciclopedist, memorialist, universitary professor, politician, member of the Romanian Academy, president of the Council of Ministers and of the Romanian Senat

  • Date of birth: 17 January 1871
  • Date of death: 27 November 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.